ای روز برآ که ذرهها رقص کنند
Ey ruz bar'â ke zarre hâ raqs konand
آن کس که از او چرخ و هوا رقص کنند
ân kas ke azoo charkh o havâ raqs konan
جانها ز خوشی بیسر و پا رقص کنند
jânhâ ze khoshi bi saro pâ raqs konand
در گوش تو گویم که کجا رقص کنند
dar gushe to guyam ke kojâ raqs konand.
هر ذره که در هوا و در هامون است
har zarre ke dar havâ o dar hâmun ast
نیکو نگرش، که همچو ما مفتون است
niku negarash ke hamcho mâ maftun ast
هر ذره اگر خوش است، اگر محزون است
har zarre agar khosh ast agar mahzun ast
سرگشته خورشید خوش بیچون است
sargashteye khorshide khoshe bichun as
O day, arise! The atoms are dancing
Thanks to Him the universe is dancing
The souls are dancing, overcome with ecstasy
I'll whisper in your ear where their dance is taking them
All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
Every single atom, happy or miserable
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said
No hay comentarios:
Publicar un comentario